Ukiyo-e research notes
This is a very jumbled and chaotic assemblage of information that I use to help me identify Meiji-era yakusha-e prints. The lists of publisher, date or carver seals are in no way complete but they are provided just to add to the resources out there and provide an alternative view.
Useful miscellany
- 明治十一年三四日 Meiji 11 3rd month 4th day literally: Meiji 11 year 3 [month] 4 day
- 印刷 (insatsu) = (date of printing)
- 印刷者 insatsusha (printer)
- 発行 (date of publishing)
- 発行者 (hakkousha) = publisher
- 出版人 (shuppanjin) = publisher
- 作印刷 saku insatsu (production and printing)
- 臨写 risha (copying)
- 画工 (gakō) = artist
- 板 = block, so used to mean “block owner” at the end of the publisher’s details
- 定価 (teika) = price
- Artist’s real names:
- Chikanobu = Hashimoto Naoyoshi (橋本 直義) = Chikanobu (artistic name, 楊洲 周延 Yoshu Chikanobu)
- Chikashige = Morikawa Otojirō (守川音治郎)
- Kunichika = Arakawa Yasohachi (荒川八十八画作)
- Kunisada III / Kunimasa IV = Takenōchi Hidehisa (竹内栄久)
- 見立 = mitate; mitate-e … tribute/imagined pictures not based on any play
- 歌舞伎座 新 狂言 = Kabuki-za Shin Kyogen (new plays at the Kabuki-za theatre)
- Karazuri – embossing
- Bokashi – fades
- Mika-e – mica powder on an image
- Itame Mokuhan – imitation woodgrain
- Aka-e = red pictures
- Macron vowels: ŌŪ ōūē
Numbers in Japanese
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 |
11 | 12 | 20 | 23 | 20 | 30 | 30 | 1 | ||
十一 | 十二 | 二十 | 二十三 | 廿 | 丗 | 卅 | 正 |
Searching keywords
歌川 | Utagawa | 國芳 | Kuniyoshi |
国貞 | Kunisada | 小国政 | Kokunimasa |
豊国 | Toyokuni | 広重 | Hiroshige |
豊原 国周 | Toyohara Kunichika | 広景 | Hirokage |
守川 周重 | Morikawa Chikashige | 廣貞 | Hirosada |
周延 | Chikanobu | 芳春 | Yoshiharu |
英泉 | Eisen | 芳幾 | Yoshiiku |
国明 | Kuniaki | 芳盛 | Yoshimori |
国利 | Kunitoshi | 芳虎 | Yoshitora |
国安 | Kuniyasu | 月岡 芳年 | Tsukioka Yoshitoshi |
香朝楼 | Kōchōrō (Kunisada III) | 貞虎 | Sadatora |
豊斎 | Hosai | 房種 | Fusitane |
楳堂 | Baidō | 安達 吟光 | Adachi Ginko |
国政 | Kunimasa | 哥麿 | Utamaro |
歌舞伎 | Kabuki | 歌舞伎 番付 | Banzuke (playbill) |
明治 | Meiji | 浮世絵 | Ukiyo-e |
三画 | 3 drawings | 三枚 | 3 something |
Print selling prices
Type of print | Before Meiji (pre-1868) | Around 1872/73 |
Ōban triptych with full-length figures | 25 sen | 100-150 sen |
Ōban triptych with half-length figures | 18 sen 7 rin 5 mō | 75-100 sen (four actors; 100 sen if by Kunichika) |
Single ōban warrior print | (not listed) | 5 sen |
Single-sheet ōban toy print (omocha-e) | 2 sen | 25 sen (50 sen if by Yoshifuji, 75 sen for detailed version) |
Fan print of beauties and actors in half-length | (not listed) | 50 sen |
My prints | ||
Kunichika 3-actor, framed, red-backed triptych 1868 | 6 sen | |
Chikashige 8-actor, blue-backed triptych 1881 | 10 sen |
Famous kabuki roles and their visual clues
Play | Role | Features |
“Kagamiyama Kokyô no Nishikie” (aka. Kagamiyama) AND the sequel | Iwafuji 岩藤 | Kimono with pine and wisteria; with sandal in her hand
|
“Kagamiyama Gonichi no Iwafuji” (the sequel to Kagamiyama featuring the revenge of the ghost of Iwafuji) | The ghost of Iwafuji 局岩藤亡魂 | Kimono with pine and wisteria often with big letters 岩藤 written on it
|
Soga Monogatari | Soga Goro 曽我五郎 |
Butterflies on his kimono |
Soga Juro 曽我十郎 |
Plovers on his kimono | |
Sukeroku (a side-story to Soga Monogatari) | Sukeroku 助六 |
Wears a purple headband tied on the RIGHT – is actually Soga Goro – the sake seller is his brother Shinbê is Soga Juro |
Miuraya Agemaki
揚巻 |
Often wears a leaping Koi design on her kimono in the first half of the play | |
Ikyū 意休 | An old man with long grey hair and posh sword | |
Mukashi Moyō Sato no Sayaate. [scene usually set looking along a main-street with a cherry tree in the middle – 2 men facing-off and being held back by 1 or more people] | Fuwa Banzaemon 不破伴左衛門 |
Wears a kimono decorated with a pattern of “lightning-in-the-clouds” |
Nagoya Sanza
名古屋山三 |
Wears a kimono decorated with a “swallows-in-the-rain” pattern | |
Meiboku Sendai Hagi | Nikki Danjō 仁木彈正 |
Dressed in grey, holding the scroll containing the list of conspirators in his mouth & a giant rat |
Kanjincho (the subscription list) | Yoshitsune 義経 | Handsome, slight man with straw hat |
Benkei 弁慶 | Big, well-dressed man with little black cap tied on with white rope and holding a scroll | |
Togashi 富樫 | Tall, curved black hat with a (pale blue) kimono decorated with plovers |
Table of actor first & last names
First name A-Z | Last name A-M | Last name M-Z |
Arashi = 嵐
Bandō = 坂東 Ichikawa = 市川 Ichimura = 市村 Iwai = 岩井 Kataoka = 片岡 Kawarazaki = 河原崎 Matsumoto = 松本 Nakamura = 中村 Nakayama = 中山 Onoe = 尾上 Otani = 大谷 Sawamura = 沢村 Seki = 関 Suketakaya = 助高屋 |
Chokuro = 長九郎
Danjūrō = 團十郎 Denkuro = 伝九郎 Fukusuke = 福助 Ganjiro = 鴈治郎 Gonjūrō = 権十郎 Gonnosuke = 権之助 Hanshirō = 半四郎 Heikuro = 平九郎 Hikosaburō = 彦三郎 Hikozaemon = 彦左衛門 Ichizo = 市蔵 Jakuemon = 雀右衛門 Kakitsu = 家橘 Kamenojo = 亀之丞 Kanzaburo = 勘三郎 Kikugorō = 菊五郎 Kikujiro = 菊次郎 Kodanji = 小団次 Kumesaburo = 粂三郎 Kuzō = 九蔵 Matakuro = 又九郎 Mitsugorō = 三津五郎 Nakazo = 仲蔵 Nizaemon = 仁左衛門 |
Rikan = 璃寛
Sadanji = 左団次 or 左團治 Sagisuke = 鷺助 Sanjūrō = 三十郎 Sanohachi = 佐野八 Sansho = 三升 Shijaku = 紫若 Shikan = 芝翫 Shinkuro = 新九郎 Shinsui = 薪水 Sojuro = 宗十郎 Taganojo = 多賀之丞 Takasuke = 高助 Takematsu = 竹松 Takenojo = 竹之丞 Tamakashi = 玉柏 Tamizo = 多見蔵 Tanosuke = 田之助 Tokuro = 得郎 or 徳郎 Tomoemon = 友右衛門 Tossho = 訥升 Tsuruzo = 鶴蔵 Utaemon = 歌右衛門 Uzaemon = 羽左衛門 Yoshigoro = 良五郎 |
Famous actors
person | name | born | change | died |
“Dan-Kiku-Sa” | Kawarasaki Chôjûrô III | 1838 | 1845-01 | |
Kawarasaki Gonjûrô I | 1852-09 | |||
Kawarasaki Gonnosuke VII | 1869-03 | |||
Kawarasaki Sanshô | 1873-09 | |||
Ichikawa Danjūrō IX 市川団十郎 |
1874-07 | 1903-09-13 | ||
“Dan-Kiku-Sa” | Ichimura Kurôemon | 1844-06-04 | 1848-11 | |
Ichimura Uzaemon XIII | 1851-01 | |||
Ichimura Kakitsu IV | 1863-spr | |||
Onoe Kikugorō V 尾上菊五郎 |
1868-08 | 1903-02-18 | ||
“Dan-Kiku-Sa” | Ichikawa Tatsuzô | 1842 | 1848 | |
Ichikawa Koyone | 1851 | |||
Ichikawa Shôjaku I | 1862 | |||
Ichikawa Sadanji I 市川左団次 |
1864 | 1904-08-07 | ||
Nakamura Tamatarô I | 1831-03-03 | 1831 | ||
Nakamura Komasaburô | ? | |||
Nakamura Masanosuke I | 1838 | |||
Nakamura Fukusuke I | 1839-04 | |||
Nakamura Shikan IV 中村芝翫 |
1860-07 | 1898-10 | ||
Bandô Tsurunosuke I | 1832 | 1842-11 | ||
Bandô Takesaburô I | 1846-01 | |||
Bando Hikosaburō V 坂東彦三郎 |
1856-03 | 1877-10-13 | ||
Sawamura Tosshō II 沢村訥升 |
1st lunar month of 1854 | April 1879 | ||
Nakamura Fukusuke III (Takasagoya) 中村福助 | 3rd lunar month of 1868 | September 1907 | ||
Nakamura Fukusuke IV (Narikomaya) | May 1881 | April 1901 |
Aniline colours
Taken from Cesaratto et.al. (2018) “A timeline for the introduction of synthetic dyestuffs in Japan during the late Edo and Meiji periods”.
Name | Colour | Used from | Note |
Rosaniline
Basic red 14 Magenta Fuchsine |
Purple | 1864 | Triarylmethane class; synthesized by Natanson (1856) and August Wilhelm von Hofmann (1858), it was first patented and manufactured in 1859 in France using the process of Verguin, under the name of fuchsine, later popularly known as “magenta”. Fluoresces under green light.
Usually used in combination with Prussian blue for a more bluish color. From 1875, it was usually mixed or replaced with Methyl Violet for a stronger purple. |
Pararosaniline
Basic red 9 |
Colourful Red blue | 1869 | Triarylmethane class; Pararosaniline is the non-methylated homolog of rosaniline. It’s not possible to easily separate this from rosaniline in prints. |
Safflower Red
Natural red 26 Carthamine benibana |
Red | antiquity | Chalcone class; natural (vegetal). |
Carmine
Carminic acid |
Red | 1869 – 1891 | Obtained from insects; natural (animal). Often combined with vermillion. |
Methyl Violet
Basic violet 1 |
Blue purple | 1875 | Triarylmethane class; Synthetized: 1861, As artists’ material: 1866. |
Crystal Violet
Basic violet 3 |
Bright blue purple | 1883 | Triarylmethane class; Both Methyl Violet & Crystal Violet are very prone to photo-fading, which demethylates them to pararosaniline. So it is hard to work out whether these were mixed with “magenta” or not. |
Eosin Y
acid red 87; solvent red 43 |
Brilliant yellow red / brilliant pink | 1877 | Xanthene class; synthesized 1871; Eosin did not replace Carmine, but was often used in mixture with it for dark reds, while it was used alone for pinks. Used for cherry blossoms. |
Ponceau 2R
Acid red 26 |
Colourful red yellow | 1889 | Naphthol class*; synthesized 1878; replaced Carmine. |
Cotton Scarlet Acid red 73 |
Yellow light red | 1892~ | Naphthol class; synthesized in 1882 by Limpach and in 1883 by H. Hoffmann |
Brilliant Scarlet
Acid red 18 |
Red | 1895~ | Naphthol class; synthesized by Baum in 1878 |
- Naphthol reds give a bright red hue. Because of their high solubility in water they bleed through the paper (and the backing, if any), and are characteristically visible on the back of the prints. These tended to be very garish and were used most often as accents, not big blocks of colour.
- The introduction of magenta as a new purple in 1864 always involved a mixture with Prussian blue, presumably to adjust the hue and saturation of the printed color. This mixing is clearly visible comparing the front and the back in a print dated 1870, reported in Fig. 7. Magenta has been more absorbed by the paper substrate, making the back appear more pink, while the front is a deep purple tone.
- The naphthol reds that appeared from 1889 were used in mixture with vermilion in several cases. This seems to have been a common practice in the production of lithographic inks, where it was most likely added to increase the opacity of the ink. Mixtures of naphthol red and eosin, sometimes with vermilion added, were also detected.
Name | Colour | Used from | Note |
realgar (α-AsS) | Orange / red | Edo | Arsenic sulfides – occurring naturally but synthesised artificially |
pararealgar
(β-AsS) |
Yellow | Edo | |
orpiment (As2S3) | Yellow | Edo | Large scale manufacture in the late Edo(>1846). Used with Prussian Blue to make green |
alacranite (As8S9) | Red | Edo | rare |
Luo, Yanbing (2016) Synthetic arsenic sulfides in Japanese prints of the Meiji period
Design clues in Kunichika prints
Feature | Date range |
Solid red backgrounds | Should come in after 1869 when artificial dyes were introduced |
Diagonal split screens | 1865(?), 1874-1883 |
Black & gold frames around the margin | 1870-1877, plus an outlier labelled “1880s” an a Chikashige from 1883 |
Green frame | 1873 |
Red frame | 1873-1874 |
“Quilted”, dotted stars, red backgrounds | 1869-1880 |
Grey/silver ink that stains brown | 1881-1883 & 1896 |
Carver’s seals
Seal | Name |
![]() |
ホリ徳 Hori toku |
![]() ![]() |
彫勇 Hori Isamu |
![]() ![]() |
Hori Fuji? 彫藤 |
![]() ![]() |
Hori Cho – Katada Chojirō (片田彫長) |
![]() ![]() ![]() |
Horikō Gin 彫工銀 Asai Ginjirō. Active from at least 1875 to 1890
Horikō Ginjirō 彫工銀次郎 Kunichika 1881 & Chikashige 1883 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Watanabe Eizō (渡辺栄蔵) Kunichika 1872-10 x2
Horiko Eikō 彫工栄 … Watanabe Eizō (渡辺栄蔵) Kunichika 1867 Hori Eikō 彫栄 … Watanabe Eizō (渡辺栄蔵) Kunichika 1867 渡辺彫栄 Watanabe Hori Eiko |
![]() |
彫小三 = Hori Kozo??? |
![]() |
Hori Mino 彫巳の = Koizumi Minokichi [Yoshiiku 1866]
1850-1871 |
![]() ![]() ![]() |
Horiko Yata 彫工弥太
Watanabe Yatarō (渡辺 弥太郎) [Kunichika 1870s] Horiko Yatarō 彫工弥太郎 [Kunichika 1870s] Hori Yata 彫弥太 |
![]() ![]() ![]() |
Hori Uta 彫卯多 |
![]() |
Horikō Tashichi 彫工多七 [Kunichika 1860s] |
![]() |
unknown |
![]() |
Horikō Masukichi 彫工舛吉 Carver’s seal. We know that this carver worked on a Kunichika triptych in 1867 and 1868. The Museum of Fine Arts, Boston says that this man’s name was Ōta Masukichi.
[Kunichika 1868] |
![]() |
Horiko Komachi 彫工駒吉 |
![]() |
Horikō Kane 彫OO兼
Koizumi Kanegorō [Yoshiiku] |
![]() |
Horikō Hidekatsu 彫工秀勝 |
![]() |
Hori Mori = 彫守 (1884) |
![]() |
Hori Shin (彫新)
Found on an 1890 (Meiji 21, month 11) print by Kunisada III (signed “Baidō Kōchōrō hitsu” with a toshidama ring. |
Publisher’s seals
Censor/date seals
Artist signatures
Kabuki Jūhachiban
These are the 18 plays traditionally associated with the Ichikawa Danjūrō line of actors:
![]() Fuwa* (1680) |
![]() Narukami (1684) |
![]() Shibaraku (1697) |
![]() Fudō (1697) |
![]() Uwanari* (1699) |
![]() Zōhiki (1701) |
![]() |
![]() |
![]() Uirō Uri (1718) |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() Kan’u (1737) |
![]() |
![]() Kenuki (1742) |
![]() |
![]() |
![]() |
* These plays are generally considered to be no longer performed (to have fallen out of the repertoire); however, revivals have been done, and continue to be done, while on the other hand some of those plays considered to still be in the repertoire may be performed only very infrequently. |
Printing effects
Embossing
Chikanobu – Poems for the Four Seasons (1887)
Layered inks
Kunisada III (Kunimasa IV) 1888
Kunichika 1873 Kaga-Dyed with Plum Blossoms, Willows, and Cherry Blossoms
Restoration
Drying prints – from the Hermitage manual
- For draining good a print you would need: Felt, Blotting paper, Clamp tool and plywood boards
- Plywood is cut larger than a print, o-ban and you need about 4 clamps to press all angles of the cutted plywood.
- Then you place a felt (many layers) on one of plywood sheets, then few layers of blotting papers and than a print, on top of the print you place blotting papers and felt after, and on top second sheet of plywood. All “sandwich” must be fixed by clamp tools.
- And you need to change all blotting papers about after few hours.
Removing dirt / dry mold
- Gently use a Mars eraser to rub the area
- Then use a brush to remove surface dirt